我是首都師范大學2018級本科生郗孟筠。2021年1月,在新年伊始,我有幸來到了中國—東盟中心進行為期一個月的實習。
作為英語(師范)專業的學生,我在校學習的主要內容包括英語和教育兩大方面。此次能夠來到教育文化旅游部實習,也與我的專業和興趣點非常契合。在教育文化旅游部實習的幾周時間里,我不僅提升了自己的專業知識和能力,還得以發現書本之外的風景,在實踐中深化自己的理論知識,使其得到進一步的充實。
我所在的部門是教育文化旅游部。實習期間我主要負責新聞稿、年度報告的翻譯工作和東盟文化信息手冊的校對工作。在翻譯新聞稿的過程中,有許多事情令我印象深刻。新聞稿的翻譯是自成一套體系的,和我以往在課上翻譯的說明性文章或文學選段有很大的不同。我雖修讀過翻譯相關課程,但開始時仍感到有些吃力。因此,我的第一步工作是閱讀大量新聞稿件和時事通訊,從而對新聞稿這種特定文體所使用的語言和口吻有一個大體的了解,接下來才是實戰。在掌握了一定規律之后,我漸漸熟練了起來,翻譯的速度也有所提升。我也學會了把每個句子拆解成幾部分進行翻譯,并總結出了一些實用的經驗,如遇到專有名詞時一定要參看相關資料進行翻譯、確保翻譯的精準度、注意上下文的銜接、避免中式表達等。我的進步也要歸功于中心的各位老師們,他們始終耐心、細心地指導我,大到句式、語態的選用,小到標點符號和大小寫問題,老師們都一一為我指出。正是在老師們的引領與幫助下,我才能在短時間內取得較大的進步。
實習期間,我還有幸參與到《東盟文化信息手冊》的校對工作之中。《東盟文化信息手冊》的內容豐富,包括東盟國家的城市、遺產、文化、美食、節日、服飾、手工藝等多個方面。因此,在校對手冊中的中英文內容的同時,我也增加了自己的知識儲備,對東盟各國絢爛多樣的文化有了更加深入的了解,也對中國—東盟中心在推動中國與東盟各國人文交流所發揮的積極作用有了更清晰的認知。通過完成手冊校對,我驚喜地發現自己在翻譯過程中感到更加得心應手,知識的充實使得我所翻譯的文字更加精準和確切。
此外,我還負責匯總部門本周工作內容和下周工作安排。為了促進自己更加高效地完成工作,我制定了較為具體的計劃。例如在午休之前匯總完畢、在下午三點之前完成翻譯工作并上交等。在工作中,我積極參考中心以往的資料,字斟句酌,盡最大努力將自己的任務完成好。
在實習過程中,我也很感謝實習生小伙伴們的陪伴,是他們讓我在短暫的實習期間感受到了友情的溫暖。記得我來到中心的第一天,同辦公室的實習生學長熱情地為我介紹實習期間的基本任務和需要用到的一些設備。最初幾天,也是學長和學姐熱心地帶我熟悉周圍環境以及各個辦公室的位置。和他們一起打飯的日子,和他們一起奮斗的日子,現在想起仍歷歷在目。這些記憶會裹挾著歲月的氣息,永遠留存于我的心里。
轉眼之間實習工作即將結束,我不禁想起自己第一天來到中心的場景,剛一走進便感到了莊嚴的氣息。如今臨別時回望,卻感慨自己竟真實地在里面工作、生活過,莊嚴之外平添了幾分熟悉與溫暖。
最后,請允許我再次表達自己衷心的感謝。感謝中心為我提供本次寶貴的實習機會,感謝老師們、學長學姐們的傾囊相授,感謝物業同事為我們的日常生活保駕護航,同時也真誠祝愿中心的事業更上一層樓!