<tfoot id="yyyom"></tfoot>
<ul id="yyyom"><sup id="yyyom"></sup></ul>

Memorandum of Understanding on Establishing the ASEAN-China Centre Between the Governments of the Member States of the Association of Southeast Asian Nations and the Government of the People’s Republic of China

Source:ASEAN-China Centre

ARTICLE XII

Privileges and Immunities

1.The Centre and officials of the Secretariat shall enjoy, in the territory of China, privileges and immunities in accordance with the provisions of Article XIII to XIX. The privileges and immunities provided by this Article and Articles XIII to XIX shall not apply to Associates of the Centre and staff of Associates of the Centre.

2.For the furtherance of the purpose of this Memorandum of Understanding, the Centre may conclude, with one or more Members other than China, agreements on privileges and immunities which shall be approved by the Joint Council.

3.In case of establishment of affiliated centres, the privileges and immunities enjoyed by the affiliated centres, the scope of persons who shall enjoy privileges and immunities, and the privileges and immunities they shall enjoy shall be decided separately by the Joint Council in consultation with the host countries of the affiliated centres before their establishment.

ARTICLE XIII

Privileges and Immunities on Property, Funds and Assets

1.The Centre, its property and assets shall enjoy immunity from proceedings in the courts except in so far as in any particular case it has expressly waived its immunity. It is, however, understood that no waiver of immunity shall imply waiver of immunity in respect of the execution of judgement, for which a separate waiver shall be necessary.

2.The provisions of this paragraph shall not apply in case of civil proceedings related to disputes arising out of contracts and out of damage caused by a vehicle.

3.The archives of the Centre and in general all official papers and documents belonging to it or held by it shall be inviolable. The private papers of the officials of the ASEAN-China Centre shall be held in a place entirely separate from the place where the official papers and documents are held.

4.To facilitate its operation:

a) the Centre may open or hold accounts in RMB or any other freely convertible currency; and

b) the Centre may freely transfer its funds or currency from or to China, or within the territory of China, and convert any currency held by it into any other currency, in accordance with the relevant foreign exchange management regulations of China. China shall, in accordance with its relevant laws and regulations, give facilities and assistance to the Centre in transferring funds and operating accounts.

5.In exercising the right as provided for in paragraph 3 above, the Centre shall comply with the formalities laid down in national laws of China and shall pay due regard to any representations made by China in so far as it is considered that effect can be given to such representations without detriment to the interest of the Centre.

6.The Centre, its assets, income and other property shall be:

a) exempt from all direct taxes except those which are, in fact, no more than charges for public utility services; and

b) in accordance with relevant regulations of China, exempt from customs duties within the directly necessary quantities approved by the Chinese Customs in respect of articles imported or exported by the Centre for its official use; without the approval of relevant Chinese government agencies, the articles imported under such exemption shall not be transferred, sold or disposed of in any other means in China during the period of custom supervision, and according to the rules, the approved transfer, sale and other disposal of the articles shall go through the procedure of paying taxes or tax exemption at the Customs.

7.While the Centre shall not, as a general rule, claim exemption from excise duties and from taxes on the sale of movable and immovable property which form part of the price to be paid, nevertheless when the Centre is making important purchases directly for official use of property on which such duties and taxes have been charged or are chargeable, China shall, whenever possible, make appropriate administrative arrangements for the remission or return of the amount of duty or tax.


久久91精品国产91久久小草| 国产成人久久精品二区三区 | 亚洲精品国产福利在线观看| 亚洲精品美女久久777777| yy6080久久亚洲精品| 午夜精品久久久久蜜桃| 精品国产自在现线久久| 精品一线二线三线区别在哪欧美| 国产精品一久久香蕉国产线看| 9久9久女女免费精品视频在线观看 | 国产精品爆乳奶水无码视频| 亚洲精品无码高潮喷水A片软| 国内精品人妻无码久久久影院导航 | 亚洲日韩看片无码电影| 国产精品va在线观看手机版| 狠狠入ady亚洲精品| 国产精品国产三级国产AV麻豆 | 国产精品久久波多野结衣| 91福利精品老师国产自产在线| 亚洲国产成人精品不卡青青草原| 久久精品国产99久久| 欲帝精品福利视频导航| 日韩亚洲翔田千里在线| 日韩美女视频一区| 亚洲日韩国产欧美一区二区三区| 亚洲中文字幕无码日韩| 中文字幕日韩人妻不卡一区| 免费在线精品视频| 日韩精品亚洲aⅴ在线影院| 日韩乱码人妻无码中文字幕视频| 国产最新精品视频| 久久精品久久久久观看99水蜜桃| 精品国产一区二区三区2021| 国产91精品一区| 国产成人综合久久精品| 四虎永久精品免费观看| 日韩一区二区久久久久久| 国产成人综合日韩精品无码不卡 | 国产AV午夜精品一区二区三区| 秋霞久久国产精品电影院| 久久国产精品自由自在|